• RACINE
  • ROOT
  • LES VISITAÏRES DU FUTUR
  • THE VISITAÏRES FROM THE FUTURE
  • Installations / Performances / Architecture
  • Installations / Performances / Architecture
  • Pourquoi lisons-nous
  • Why We Read
  • TEXTE
  • TEXT
  • PHOTO
  • PHOTO
  • RACINE
  • ROOT
  • LES VISITAÏRES DU FUTUR
  • THE VISITAÏRES FROM THE FUTURE
  • Installations / Performances / Architecture
  • Installations / Performances / Architecture
  • Pourquoi lisons-nous
  • Why We Read
  • TEXTE
  • TEXT
  • PHOTO
  • PHOTO
CHRISTOPHER ALEXANDER KOSTRITISKY GELLERT

PHOTO

Chloé rêve
Performance in collaboration with the writer and photographer Chloé Devis and the singer Sully Doro, first presented at Le Festival des Féminins #2, Le Théâtre de verre, 2019 with lighting by Logan Sandrige
Picture
Christopher, poet, writes from Chloé’s dreams, and poses for Chloé, photographer. But sometimes, Chloé writes also, and responds to Christopher’s verse, while Christopher draws inspirations from Chloé's photos and answers with his own. They are each in their turn, seer and seen, exploring different ways of living in their bodies that are associated with both masculine and feminine norms and playing with these codes and modes of representation. But it is also the status of images and the texts produced that is uncertain; they are at once traces of their relationship, intimate objects, derived in great part through their correspondence through text messages that they have used to “make art”. Their dialogue is nourished by their different tongues, English for Christopher and French for Chloé. Here, both of them “translate” and adapt the other’s experience to reveal and share this play of light, shadow, and mirrors with the public. The performances were conceived and performed at Le Festival des Féminins 2019 in collaboration with the Maloya singer Sully Doro at Le Théâtre de verre.

CE Pays

Picture
This photo-fiction is composed of a narrative that alternates
with photos taken during my stay in Chile. It appears in the fourth issue of Fracas and in a Spanish translation by Carlos Vaca.

Journal De Mes Paysages, Issues 5 & 6

Picture
Picture
Picture
Picture